Παρασκευή 31 Μαΐου 2013

North and South

Το blog μας είναι αφιερωμένο στην Τζέιν Όστεν το ξέρω,  είναι μερικά θέματα όμως που κάθε οστενοκολλημένη πρέπει να γνωρίζει  κι έτσι αποφάσισα που και που να κάνουμε κάποιες εξαιρέσεις.
Έχουμε συζητήσει παλιότερα λιγάκι για τον πρωταγωνιστή αυτής της σειράς κ.Θόρτον σε ένα άρθρο όπου τον βλέπουμε να συζητά με τον κ.Ντάρσυ.(δείτε το άρθρο εδώ ) Το θέμα είχε μεγάλη επιτυχία αφού είχε μια συζήτηση ανάμεσα σε δύο υπέροχους λογοτεχνικούς ήρωες.
Ας πάρουμε όμως τα πράγματα με τη σειρά για να μη μπερδέψω όσους δεν ξέρουν για τι πράγμα μιλάω.
Η σειρά  North and South είναι βασισμένη στο ομώνυμο βιβλίο της Ελίζαμπεθ Γκάσκελ και είναι μια παραγωγή του bbc.Δυστυχώς δεν έχει μεταφραστεί στα ελληνικά κι έτσι μπορούμε ή να το διαβάσουμε στα αγγλικά ή να δούμε τη σειρά.Εγώ προσωπικά έχω δει μόνο τη σειρά και κάνω υπομονή μήπως και γίνει το θαύμα .
Η Αλίκη από τη χώρα των βιβλίων κι εγώ δημιουργήσαμε μια σελίδα στο facebook με σκοπό να μαζευτούμε όλοι όσοι θέλουμε να διαβάσουμε το συγκεκριμένο βιβλίο στα ελληνικά  μήπως και κάποιος εκδοτικός μας προσέξει και το πάρει απόφαση , Αν θέλεις κι εσύ να διαβασεις την υπέροχη αυτή ιστορία στη γλώσσα μας ή αν απλά θέλεις να στηρίξεις αυτή την προσπάθεια κάνε ένα like : Θέλω κι εγώ να διαβάσω το North and South στα ελληνικά

Η Μαργαρίτα έχει κάνει μια προσπάθεια και έχει μεταφράσει κάποια κεφάλαια του βιβλίου στα ελληνικά , ελπίζουμε να συνεχίσει :)

Η υπόθεση δεν έχει καμία σχέση με ότι οστενικό έχουμε δει.Η ιστορία μας ξεκινάει με την πρωταγωνίστρια Μάργκαρετ να μετακομίζει από ένα όμορφο μέρος της Αγγλίας στον Νότο , σε ένα μέρος στον Βορρά .Ένα μέρος μουντό , χωρίς πράσινο όπου η πλειοψηφία στους κατοίκους είναι εργάτες σε εργοστάσια .Ιδιοκτήτης ενός εργοστασίου κλωστοϋφαντουργίας είναι ο πρωταγωνιστής μας κ.Θόρτον



.O κ.Θόρτον μπορεί να σας θυμίσει λίγο τον κ.Ντάρσυ στην αρχή γιατί είναι κι εκείνος λίγο ψυχρός αλλά στη συνέχεια θα δείτε πως μπροστά στον Θόρτον ο Ντάρσυ ήταν γλυκούλης :P Βέβαια το στοιχείο στριμμένος στην αρχή και υπερτέλειος μετά υπάρχει και σε αυτή την ιστορία. ;) Στην αρχή τον βλέπουμε να είναι αρκετά άγριος και η πρώτη εντύπωση που δίνει είναι μάλλον κακή αλλά ακόμα κι έτσι κορίτσια είμαι σίγουρη πως από τα πρώτα λεπτά θα τον ερωτευτείτε. Μη περιμένετε μια καθαρά ρομαντική ιστορία , σε αυτή τη σειρά θα δείτε και την άλλη πλευρά , την πλευρά της εργατιάς και τις δυσκολίες που αντιμετώπιζαν οι άνθρωποι .Θα δείτε και άλλες ιστορίες πέρα από τον έρωτα των πρωταγωνιστών που θα σας αγγίξουν και θα σας συγκινήσουν σίγουρα.Ο πρωταγωνιστής δεν γεννήθηκε πλούσιος ,ούτε είναι ευγενικής καταγωγής ή απόγονος κάποιας σπουδαίας οικογένειας, έγινε πλούσιος με σκληρή δουλειά, ουσιαστικά ,είναι ένας επιτυχημένος επιχειρηματίας .
Richard Armitage στο ρόλο του κ.Θόρτον
 Στον ρόλο του κ.Θόρτον ο ένας και μοναδικός Richard Armitage, τι είπατε κορίτσια τον ερωτευτήκατε ήδη;;Που να τον δείτε και στη σειρά.Ο ρόλος του Θόρτον είναι πραγματικά καταπληκτικός , δεν ξέρω πως τον παρουσιάζει η Γκάσκελ στο βιβλίο πάντως πιστεύω ο Armitage είναι ότι πρέπει γι 'αυτό το ρόλο.Το βλέμμα του , η φωνή του , οι κινήσεις του ήταν ιδανικές.Εδώ τον είδα πρώτη φορά  και αμέσως μετά στο Χόμπιτ που υποδύεται έναν υπέροχο χαρακτήρα .Για την ακρίβεια είναι τόσο υπέροχος που στο Χόμπιτ κάνει έναν νάνο να φαίνεται .... σέξι . :P Δεν λέω περισσότερα , είμαι σίγουρη όμως πως κάποιες κάπου εδώ σταματήσατε να με διαβάζετε γιατί είστε κάπου και ψάχνετε τη σειρά .
Daniela Denby-Ashe στο ρόλο της Μάρκαρετ
Στο ρόλο της υπέροχης Μάργκαρετ η Daniela Denby-Ashe.Διάβασα πολλούς αναγνώστες του βιβλίου να λένε πως η Μάργκαρετ στο βιβλίο ήταν κάπως ..αντιπαθητική ενώ αντίθετα στη σειρά ήταν υπέροχη και συμπαθητική .Δεν γνωρίζω αν αληθεύει αυτό πάντως στη σειρά η Μάργκαρετ είναι υπέροχος χαρακτήρας , μια ηρωίδα που αμέσως την ξεχωρίζει κανείς για την καλοσύνη της και για τις απόψεις της . Το πόσο νοιάζεται για τους άλλους και πόσο προσπαθεί να τους βοηθήσει είναι κάτι που την κάτι αξιαγάπητη .Την Daniela δεν θυμάμαι να την έχω δει κάπου αλλού πάντως εδώ μου άρεσε πάρα πολύ.

Από τις αγαπημένες μου σκηνές είναι αυτή εδώ :

Όσοι είδατε τη σειρά γνωρίζετε αυτή τη σκηνή και καταλαβαίνετε γιατί είναι από τις αγαπημένες μου, δεν βάζω βιντεάκι ή κάτι άλλο για να μην μπουν σε πειρασμό να το δουν όσοι δεν είδαν τη σειρά.Είναι κρίμα να τους το χαλάσουμε.
Ελπίζω να τη δείτε γιατί πραγματικά αξίζει.Μου είναι δύσκολο να καταλάβω γιατί δεν έχει μεταφραστεί στη γλώσσα μας ένα τέτοιο έργο ενώ έχουν ήδη μεταφραστεί κι άλλα βιβλία της Γκάσκελ.Αν μεταφραστεί θα το πάρω σίγουρα, μέχρι να γίνει το θαύμα θα δω αρκετές φορές ακόμα τη σειρά και ίσως διαβάσω και το βιβλίο στα Αγγλικά .



19 σχόλια:

  1. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Aυτή η σειρά είναι εφάμιλλη με το λατρεμένο μας "Pride and Prejudice". Όλοι οι ηθοποιοί που συμμετέχουν είναι εξαίρετοι, αν υπήρχε όσκαρ για το καστιγκ, θα έπρεπε να το πάρει.Και το σενάριο άψογο, πιστό στην ατμόσφαιρα του βιβλίου.
    Έχω διαβάσει μεταφρασμένο στα ελληνικά το "Ρουθ" της Γκάσκελ, από τις εκδόσεις Σμίλη, και πραγματικά απορώ πώς επέλεξαν αυτό κι όχι το "North and South". Όχι πως δεν έχει τις αρετές του το "Ρουθ", αλλά δεν έχει στο ελάχιστο την αναγνωρισημότητα ενός βιβλίου που ήδη έχει γυριστεί σε σειρά και μάλιστα με τέτοια ονόματα!Προσπάθησα να βρω τη σελίδα τους, να τους στείλω mail, αλλά δεν τα κατάφερα, είναι δυνατόν να μην έχουν;
    Μακάρι ο Armitage να αποφασίσει να παίξει κι άλλους ρόλους εποχής. Ειδικά το Τζέην Έυρ το θεωρώ πολύ αδικημένο, πάντα κάπου χωλαίνει, δυστυχώς.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Πολύ μ'αρέσει αυτό το μπλόγκ .Συγχαρητήρια στην διαχειρίστρια ! Και θέλω πολύ να δω αυτή τη σειρά , φαινεται υπέροχη! Love Jane Austen!

    http://asecrettokeepblog.blogspot.gr/

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Χαίρομαι που σου αρέσει, σ ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια :)

      Διαγραφή
  4. Αχ η λατρεμενη μου σειρα!!!!! Με αναστατωσες τωρα!!! Οποια αγαπα τις σειρες εποχης δεν πρεπει να την χασει, ειναι must! Σε καθηλώνει απο το πρωτο λεπτο και μαλιστα απο το πρωτο λεπτα που αντικρυζεις τον υπεροχο πρωταγωνιστη με την αισθαντικη φωνη. Την εχω δει αμετρητες φορες και βεβαιως εχω διαβασει το βιβλιο. Στο βιβλιο εχει κι αλλες ωραιες σκηνες γεματες απο το παθος του Thorton. Αλλα και η σειρα εχει το ομορφοτερο τελος! Γελασα πολυ με το σχολιο σου για το hobbit, το ειδα την Παρασκευη και πραγματικα εντυπωσιαστηκα απο το γεγονος οτι ο Armitage καταφερε ενα ρολο απλυτου και αξυριστου νανου να φαινεται τοσο sexy!!!! Απιστευτο ε? Τουλαχιστον δεν νιωθω η μονη τρελη :) εχω δει φυσικα ολα τα εργα του, κι ενω δεν το περιμενα καταφερε ο ρολος στο hobbit να ειναι απο τους πιο sexy. Μπορω να παραλληρω για ωρες οπως καταλαβαινετε!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Αυτή τη στιγμή βρίσκεται υπό εξέλιξη ερασιτεχνική μετάφραση του North and South. Αν δεν σας ενοχλούν τα ....work in progress μπορείτε να βρείτε τα πρώτα 10 κεφάλαια του βιβλίου εδώ:

    http://margo-northandsouth-margo.blogspot.gr/2012/09/blog-post.html

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Το Βορράς και Νότος έχει προβληθεί στην Ελλάδα! Με αυτόν τον τίτλο συγκεκριμένα. Το είχα δει πριν μερικά χρόνια στην Ετ1 και μετά που η Ερτ ψηφιακή είχε γίνει δημόσια (δηλαδή μπορούσε να δει οποιοσδήποτε χωρίς να έχει απαραίτητα αποκωδικοποιητή) το ξαναέδειξαν κι εκει κανα δυο φορές. Θυμάμαι το είχα γράψει και στο βίντεο και το είχα δει άπειρες φορές και πήρα μάλιστα και το βιβλίο στα αγγλικά! Πάντως να έχετε υπόψην οτι το βιβλίο είναι αρκετά δύσκολο (σε κάποια σημεία που ο Θόρτον και η Μαργκαρετ συζητούν με τον πατέρα της δυσκολεύτηκα πολύ, χώρια που οι εργάτες χρησιμοποιούν αργκο-και είναι πολύ εκνευριστικό να πρέπει να ανατρέχεις τρεις και λίγο στο παράρτημα στο τέλος). Πάντως, η παρουσίαση είναι πολύ όμορφη!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Αν εδειξε τον "βορρα και νοτο" στην Νετ (που το εδειξε για να το λες) πολυ κριμα που δεν το ειδα.

      Προσεξα ομως 2 αλλες σειρες αγγλικης προελευσης που εδειχνε εκεινη την εποχη.

      Η πρωτη ηταν με μια κοπελα, την Ελιζα (αν θυμαμαι καλα), που ειχε αδερφια, την βιασε καποιος πλουσιος, και εκανε παιδι. Αυτη την εδειξε μεχρι τελους, αν και δεν με κερδισε γιατι δεν την παρακολουθησα.

      Η δευτερη σειρα ομως.. κατα περιεργο λογο, εδειξε (και τις 2 φορες) μονο τα 2 πρωτα επεισοδια.

      Ηταν ενα κοριτσι που μεγαλωνει με τους γονεις του πλουσια. Απολυεται η υπηρετρια που ακουσε να την αποκαλει 'νοθα". Μεγαλωνοντας μαθαινει αρχικα πως η μητερα της ηταν στειρα και πως ο πατερας της, της εφερε να μεγαλωσει την κορη που απεκτησε απο μια ιεροδουλη. Βεβαια στην συνεχεια αποκαλυπτεται πως ο πατερας ηταν στειρος, και η ιεροδουλη κοροιδεψε εκεινον, δινοντας του το παιδι που απεκτησε με αλλον, να το μεγαλωσει ως πλουσιοκοριτσο. (ολα αυτα στο ξεκινημα της ιστοριας)

      Το σοκ για την νεαρα ειναι μεγαλο. Τοσο μεγαλο που εξαφανιζεται απο το σπιτι. Συναντα τον αντρα που δουλευε χρονια σπιτι της, φροντιζοντας τα αλογα, και αρχιζουν το κοινο τους ταξιδι προς επιβιωση.

      Στην πρωτη φαρμα που πανε να εργαστουν, δηλωνουν πως ειναι αδερφια. Ομως στην επομενη η κοπελα, συναντα την διωγμενη υπηρετρια της, που την αναγνωριζει και απειλει να πει σε ολους πως "ειναι μια νοθα που ταξιδευει με τον εραστη της και δεν εχει καμια δουλεια σε κανενα τιμιο σπιτι"

      Και εκει τελειωνει, αφηνοντας με, με την ορεξη.

      Απο οσο καταλαβα να παιχτει σιγουρα ενα ειδυλιο, με τους 2 πρωταγωνιστες, ομως η ιστορια κοπηκε πολυ νωρις να βγαλω ενα ασφαλες συμπερασμα.

      Πρεπει να ειναι ομως, πολυ ομορφη ιστορια, που εκτυλισεται σε λιγοτερο ρομαντικο περιβαλλον, απο οσα εχουμε διαβασει μεχρι σημερα.

      Και.. αναρωτιεμαι ποσες αλλες, σαν και αυτη, εχουν γραφτει και δεν τις ξερουμε

      Συγνωμη για το ΕΝΤΕΛΩΣ εκτος θεματος, αλλα θα ηθελα πληροφοριες για οποιον πετυχε αυτη την σειρα, και.. αν υπαρχει βιβλιο και το εντοπισουμε, να γινει και μια παρουσιαση

      Βασιλικη

      Διαγραφή
  7. Πραγματικά, η γλώσσα της Ελίζαμπεθ Γκάσκελλ είναι αρκετά πιο δυσκολη από της Τζέην Ώστην. Σας αναφέρω παράδειγμα:
    Έχω την μαμά- Θόρντον και μιλάει για hands που θα κάνουν έτσι, θα κάνουν αλλιώς ...δυσκολεύομαι να καταλάβω τί στο καλό εννοεί...μέχρι που συνειδητοποιώ ότι hands ειναι οι εργάτες !!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Λοιπον κοριτσια.. ειδα μια και εξω χθες την σειρα, αφου ειχα διαβασει πρωτιστως την μεταφραση της Μαργαριτας (την οποια την θεωρω επαγγελματικη δουλεια).

    Η veronica πιο πανω, αναφερει πως "η σειρα εχει το ομορφοτερο τελος" και.. αυτο το τελος, υπηρξε αφορμη για το σχολιο μου.

    Πραγματι η ιστορια που διαβασα (απο την μεταφραση), με εκανε να πιστεψω οτι προκειται για κατι πολυυυυ καλο, και απορησα που δεν εχει μεταφραστει ακομη. Αναρωτιεμαι επισης ποσα αλλα τετοια διαμαντια, δεν εχουν μεταφραστει ακομη..

    Ξεκινησα λοιπον το πρωτο επεισοδιο. Με κερδισε αμεσως.. Τα σκηνικα.. η πλοκη, η μουσικη. Ολα υπεροχα. Αμεσως πηγα στο δευτερο και μετα στο τριτο. Καπου στο τριτο.. παραληρω... "τι αριστουργημα ειναι αυτο.. το εχω ερωτευτει.. Η περηφανεια και προκαταληψη (πρωτιστως το αγαπημενο μου) δεν πιανει μια μπροστα του, ποσο υπεροχα ανακατεψε την βιομηχανικη επανασταση και εθεσε και τετοια ζητηματα, τι υπεροχος Θορντον ειναι αυτος απο χαρακτηρα και εμφανιση κτλ κτλ.."

    Και εκει λοιπον που βαζω το 4ο επεισοδιο, ξαφνικα ανακαλυπτω πως ειναι και το τελευταιο.

    Κοριτσια.. εμενα το τελος με ξενερωσε εντελως. Το εκοψε ΠΑΡΑ πολυ αποτομα.. Γιατι.............;
    Δεν προλαβα να τους χορτασω.. Ολα εξελιχθηκαν μεσα σε λιγα λεπτα. παρεξηγησεις λυθηκαν, και ολα οσα επρεπε να ειπωθουν απο τα προηγουμενα επεισοδια, ειπωθηκαν εκεινα τα λιγα λεπτα.
    Θα προτιμουσα πραγματικα ενα ολοκληρο επεισοδιο (το 5ο ισως) με μια πιο χορταστικη αυλαια της ιστοριας.

    ----------------------
    Θυμαμαι στην αντιστοιχη σειρα της περηφανειας και προκαταληψης, δοθηκε ενα τελος, διαφορετικο απο το βιβλιο, που ναι μεν, δεν με τρελανε.. φανηκε λες και ειχαν κουραστει ολοι, και ... απλα το τελειωσαν. Ομως.. δεν ακυρωσε το αριστουργημα που προηγηθηκε.
    --------------------------

    Τωρα ανυπομονω πιο πολυ να διαβασω το βιβλιο, και θα ειμαι απο τις πρωτες που θα το αγορασω...

    Υ.Γ. Μαργαριτα.. μην αργεις χεχε

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Βασιλικη..

    Στο πιο πανω σχολιο

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Βασιλική, ξέρω πολύ καλά σε ποιά έργα αναφέρεσαι! Το πρώτο προβλήθηκε από την Ετ1 με τον τίτλο "Για ένα σπιτικό" (The Dwelling Place-υπάρχει στο youtube) και το δεύτερο "Εύθραυστη Αγνότητα" (Glass Virgin-υπάρχει επίσης στο youtube). Χαχα, το ξέρω, έχω πολύ καλή μνήμη. Πρόκειται για μεταφορές βιβλίων της πολύ γνωστης στην Αγγλία Κάθριν Κούκσον/Catherine Cookson (βιβλία της κυκλοφορούν και στα ελληνικά από την Ωκεανίδα-και δεν κάνω διαφήμηση, χαχα). "Ενα έργο της που μ'αρεσε αρκετά ήταν το The gambling man, αλλά υπάρχουν και άλλα στο youtube αν ενδιαφέρεσαι. Αν είσαι εξοικιωμένη με τα αγγλικά μπορείς να δεις πολλές "σπανιες" και παλιές ταινίες και σειρές στο youtube. Και εδώ να πω κι εγώ συγγνώμη για το άσχετο σχόλιο :)

      Διαγραφή
  10. Σε ευχαριστω πολυ Μ...

    Ειδα λιγο απο το "ευθραυστη αγνοτητα" και ειδα πως ο πρωταγωνιστης ειναι αυτος που παιζει στον "πυργο του Νταουντον" ο Μπειτς, που παιζει επισης και στην σειρα "βορρας και νοτος". Μπραβο...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. Γιατι δεν μπορω να διαβασω αλλο το μεταφρασμενο κομματι του north and south απο την Margo, σας παρακαλω διορθωστε το :/

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Και εγω το ιδιο αναρωτιεμαι,για καποιο λογο εχει κλειδωσει.Εχεις βρει καποια ακρη?Σε παρακαλω ενημερωσε με...

      Διαγραφή
    2. Υπάρχουν τεχνικά προβλήματα . Δυστυχώς δεν γνωρίζω κάτι άλλο . Μόλις έχω νεότερα θα ενημερώσω .

      Διαγραφή
  12. Καλησπέρα,
    Δεν είμαι μέλος του blog σας παρόλο που λατρεύω την Όστεν σαν κλασική ρομαντική που είμαι, αλλά θα ήθελα να αναφέρω ότι το βιβλίο Βορράς και Νότος της Ελίζαμπεθ Γκάσκελ μεταφράστηκε εν τέλει στα ελληνικά από τις εκδόσεις Μίνωας πριν 2 χρόνια. Είναι μέσα στα must read μου. Κι εγώ ακόμα δεν το έχω πιάσει. :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...